Přeložení slovesných tvarů

optaremus – žádali bychom (přáli bychom si)
optamus – přejeme si (žádáme)
optabimus – budeme si přát (žádat)
optate – přejte si (žádejte)
amer – ať jsem milován
amarer – byl bych milován
serviunt – oni slouží
servient – oni budou sloužit
servientes – sloužíce (sloužící)
servent – ať zachovávají
mittent – oni budou posílat
mitterent – oni by poslali
mittunt – oni posílají

 

2) 

a) Nepřejme si nesnáze.
b) Jedné lodi nesvěř všechno.
c) Kdo dával dobrodiní, ať mlčí; ať vypráví, kdo přijímal (dostával).
d) Mějme rádi (milujme) naši vlast a s velkou pílí pracujme pro blaho našeho státu, sloužíce prospěchu všech obyvatel.
e) Kéž nejsi kárán dobrými muži (od dobrých mužů)!
f) Odpočívej v pokoji!
g) Co mám dělat?
h) Mám zůstat v Římě nebo vydat se na cestu do Athén?
i) Co jsem měl dělat?
j) Měl bych trestat mojí dceru, nebo bych měl všechny hříchy zapomenout?
k) Odpouštěj mnohé jiným, nic sobě!
l) Bez přátel by byl život smutný.

 

3) 

a) Přeji si, abys žil. b) Přál jsem si, abys býval žil. c) Starejte se, ať jste zdraví (silní), my vždy dbali, abychom bývali byli silní (zdraví). d) Filosofie nás i mnohé jiné učila i to, co je nejobtížnější, abychom sami sebe poznali. e) Mistře, řekni mému bratrovi, ať se mnou rozdělí dědictví. f) Syn člověka nepřišel, aby se sloužilo jemu, ale aby býval sloužil. g) Přijď, vlož ruce na mojí dceru, ať je zdravá (zachráněná) a ať žije. h) Tehdy přišel Ježíš z Galileje do Jordánu (řeka) k Janovi, aby byl býval od něj (tj. Ježíše) pokřtěn. i) Dobrý pane (mistře, učiteli), mám činit (konat) dobro, ať mám (abych měl) život věčný? j) Často přicházím do města, abych tě pozdravil (navštívil). k) Naši rodiče prosí (žádají), abychom bývali dobře pracovali.

 

4)

Plinius svému Fabiovi vzkazuje podrav (Plinius, Dopisy 1. 11)

Mně žádné dopisy neposíláš.

„Není nic“, pravíš, „co bych měl (mám) psát.“

Tedy napiš alespoň toto: „není nic, co bych ti měl psát; nebo sama ona slova, která mívali ve zvyku používat naši předkové: „Jestliže jsi zdráv, to je dobře; já jsem (také) zdráv.“

Toto mi stačí; neboť to je největší (nejdůležitější).

Chceš si se mnou hrát (mě klamat, šálit, posmívat se mi)?

Vážně si přeji (toto).

Dělej, ať vím, co konáš.

Buď zdráv.


Modifié le: lundi 13 février 2017, 07:47