Klíč k nápisům mimo Jižní Čechy
1) Jeden z nápisů v ambitech zahrady telčského zámku (vysočina). Nápisy jsou špatně čitelné a vybledlé, tento je jeden z mále ještě čitelných. Je to pěkná ukázka ablativu užitého ve smyslu času či okolnosti.
MAXIMILIANVS II IMPERATOR
RODOLPHVS I IMPERATOR
CHRISTO DVCE
Překlad:
Maxmilián II. císař
Rudolf I. císař
Když je Kristus vůdcem
Třetí větu lze přeneseně přeložit také: Pod Kristovým vedením apod. Jedná se o ablativ časový, tedy o ablativ, který popisuje časové okolnosti.
2) Nápis na podstavci sochy sv. Václava v Kutné Hoře (střední Čechy). Nápis obsahuje jednu chybu a tři zkrácená slova. Chyba je ve slově utelari, neboť tam chybí jedno písmeno: tutelari.
DIVO
BOHEMIAE TVTE
LARI PII CLIEN
TES DANT DICANT DEDICANT
Překlad:
Svatému
Čech ochrán-
ci zbožní chráněn-
ci dávají, věnují, zasvěcují.
3) Nápis na podstavci sochy sv. Anny v Kutné Hoře (střední Čechy).
SANCTAE
ANNAE
MAGNAE
VIRGINIS FOE
CVNDAE
PARENTI
Překlad:
Svaté
Anně
velké
panny plod-
né
rodičce
4) Zámeček Schönwald v Jinošově
AMICITIAE ET MVSIS HENRICVS COMES AB HAVGWITZ MDCXXXXVII
Překlad:
Přátelství a múzám Jindřich hrabě z Haugwitzh 1647
5) Svatý Prokop v Lovosicích
A FESTO
SANCTI PROCOPII
SPECIALIS PATRONI
NOSTRI
REGNI BOHEMIÆ
LOBOSIZ PAGVS
PRIVILEGIIS
CAESAREOREGIIS
NVNCVPATVR
VRBS PARVA
Překlad:
Od svátku
svatého Prokopa
zvláštního patrona
našeho
království Čech
Lovosice osada
privilegii
císařsko-královskými
je nazývána
malým městem
6) Kapucíni v Brně
PAX
ET
BONUM
Překlad:
Pokoj
a
dobro
7) Kostel v Budišově nad Budišovkou
TROIERIANAE PIETATIS MONUMENTUM
Překlad:
Památník troyerské zbožnosti
Nápis odkazuje na kardinála Troyera.
8) Kříž v Novém Jičíně
SISTE
VIATOR APVD
CRVCEM TVE
SALVTIS
Překlad:
Zastav se,
poutníče, u
kříže tvé
spásy
9) Trojiční sloup v Dubé
VIATOR
HIC STA,
TRINITATEM
ADORA, VIRGINI
VITAE ET HIS
SANCTIS HONO-
RES PRAEBE
Překlad:
Poutníku,
zde stůj,
Trojici
se pokloň, panně
životu a těmto
svatým poc-
ty vzdej!
10) Vinný sklípek v Harmanicích
IN VINO VERITAS
Překlad:
Ve víně je pravda
11) Barberiniho náhrobek v Římě
HIC
IACET
PVLVIS
CINIS
ET
NIHIL
Překlad:
Zde
leží
prach
popel
a
nic