Slovní zásoba:

mater, matris, f. matka
arcanum, -i, n. tajemství
tenor, -ris, m. naladění, povaha, nálada
lux, lucis, f. světlo
via, -ae, f. cesta
sine (+ 6. pád) bez
sol, solis, m. slunce
sileo, -ere mlčet
foecundus, -a, -um plodný
parens, -ntis, m./f. rodič
sisto, -ere stát, zastavit se
viator, -ris, m. poutník
apud (+ 4. pád) u, při
crux, -cis, f. kříž
salus, -tis, f. záchrana, spása
amor, -ris, m. láska
mos, moris, m. zvyk, mrav
os, oris, n. ústa
res, rei, f. věc (5. deklinace, viz níže)
amicitia, -ae, f. přátelství

1) INRI - zkratka na křížích označující osobu ukřižovaného Ježíše

Jesus Nazarenus Rex Iudaeorum

Překlad:

Ježíš nazaretský, král Židů

2) Padesátikoruna

PRAGA MATER URBIUM

Překlad:

Praha matka měst

3) Logo Starobrna

ARCANUM BONI TENORIS ANIMAE

Překlad:

tajemství dobrá nálady suše

4) Rakouská koruna z roku 1915. Šlechtické a panovnické tituly byly často velmi dlouhé, a měly-li se vměstnat na malý prostor, používaly se zkratky. Příkladem je rakouská koruna z r. 1915.

FRANC IOS I. D G IMP AVSTR REX BOH GAL ILL ET C ET AP REX HVNG

Plně rozepsáno:

FRANCISCVS IOSEPHVS I. DEI GRATIA IMPERATOR AVSTRIAE REX BOHEMIAE GALICIAE ILLYRIAE ET CETERA ET APOSTOLICVS REX HVNGARIAE

Překlad:

František Josef I. (z) Boží milosti císař Rakouska král Čech Haliče Ilyrie atd. a apoštolský král Maďarska

5) Vstupní brána na třebíčský hřbitov (Vysočina) 

Mors Deo Cara 
Caput
Corona CIngIt 

Překlad: 

Smrt Bohu drahá 
hlavu 
korunou opásává 

6) Socha sv. Prokopa v Lovosicích (ústecko) 

A FESTO
S. PROCOPII
SPECIALIS PATRONI
NOSTRI
REGNI BOHEMIAE
LOBOSIZ PAGVS
PRIVILEGIIS
CAESAREOREGIIS
NVNCVPATVR
VRBS PARVA 

Překlad: 

Od svátku 
svatého Prokopa 
zvláštního patrona 
našeho
království Čech 
vesnice Lovosice 
privilegii 
císařsko-královskými 
jsou nazývány 
malé město. 

7) Křesťanský voják na Kuksu 

OMNIA PROPTER CHRISTVM 

Překlad: 

Všechno kvůli Kristu 

8) Deska na olomouckém semináři 

AD 
MAIOREM DEI 
GLORIAM 
ET
ECCLESIAE
CATHOLICAE
INCREMENTUM 

Překlad: 


větší Boží 
slávě 
a
církve 
katolické 
(k) růstu 

9) Znojemská kostince 

HIC EST CAR-
NARIUM ORATE
PRO ANIMABUS

Překlad: 

Zde je kost-
nice; modlete se
za duše 

Slovo anima má v některých pádech, např. v 3. a 6. pádě mn. čísla, stejné tvary jako slovo animus. Aby se tato slova v 3. a 6. pádě mn. čísla odlišila, používá se někdy pro slovo anima koncovka převzatá z 3. deklinace, tedy animabus namísto animis

Naposledy změněno: neděle, 28. prosince 2014, 12.47