1. slovesa převeďte do tvaru v závorce:

dormiō, īre (2. os. pl. ind. imperf. akt.)
pōnō, ere (3. os. sg. ind. prez.pas.)
castīgō, āre (1. os. pl. ind. imperf. pas.)
fugiō, ere (2. os. sg. fut akt.)
vēniō, īre (3. os. pl. ind. prez. akt)
mittō, ere (2. os. pl.fut. pas.)
pūniō, īre (imperativ 2. os. pl.)
scrībō, ere (3. os. pl. imperf. pas.) 

2. určete tvar (os., číslo, rod, čas) slovesa a přeložte:

scrībuntur
dīcēs
pūnīris
tenēmur
cupiēbās
studē
monentis
scīmus
crēscēs
scrībēbat
dīligam
timēbis
vīvit 
labōrābimus
narrābātur
cōgnōscet

Přeložte:

De Socrate

Socrates difficillimam feminam habebat. Alcibiades philosophum interrogabat: „Cur feminam tam difficilem domo non eicies?“ „Quia,“ inquit Socrates, „si talem feminam domi tolero, consuesco ceterorum quoque petulantiam et iniurias tolerare.“

interrogō, āre - ptát se;
tam - tak;
domō- z domu;
ēiciō, ere - vyhodit;
tālem - (tālis, e – takový) takovou;
cōnsuēscō, ere - zvykat si;
cēterus, a, um - ostatní,
quoque - také;
petulantia, ae, f.- drzost;
iniuria,ae,f.- bezpráví

Deorum oraculum de Aenea

Aeneas ad nova litora veniet, bellum geret. Filius Ascanius regnum transportabit et urbem Albam muniet; regina geminos pariet, lupa liberos servabit; fratres novam urbem condent; urbs nomen Roma accipiet; incolae multos populos vincent, universo mundo imperabunt, Roma Olympo aequabit.

ōrāculum ,ī, n. - věštba;
litus, oris, n. - břeh,
bellum, ī, n. - válka;
gerō, ere - vést;
rēgnum, ī, n. - vláda;
mūniō, īre - opevňovat;
pario ,ere - rodit;
condō, ere- založit;
accipiō, ere - přijímat;
incola, ae, f. - obyvatel;
vincō, ere - zvítězit, v pas. porazit;
aequō, āre - vyrovnat se

Zuletzt geändert: Dienstag, 6. Oktober 2015, 10:26