1) Převeďte věty do perfekta: 

Māter fīliam linguam latīnam docet.
Fīlia linguam latīnam discit.
Māter fīliam saepe monet.
Fīlia sententiās scrīptōrum latinōrum legit et scrībit.
Pater et fīlius domum vēniunt.
„Quid facitis?“ interrogat pater.
“Discimus“, respondet māter. 


2) Přeložte

Deōs coluistī.
Caesar victōriam suam hīs verbīs senātuī Rōmānō nuntiāvit: Vēnī, vīdī, vīcī.
Hominēs hominibus multum et prōfuērunt et obfuērunt.
Quod nōn tacuistī, multīs displicuistī. 


Slovíčka: 

victōria, ae, f. – vítězství;
senātus, ūs, m. – senát;
nuntiō, āre, āvī, ātum – oznamovat;
multum – mnoho;
displiceō, ēre, displicuī, discplicitum – nelíbit se, znelíbit se 


3) Doplňte chybějící tvary indikativu imperfekta, perfekta a futura a přeložte: 

Librum ā magistrō discipulī accipiunt, ………………, ………….. …………, ………………………
Pater fīlium in schōlam dūcit........................, ................................, ...............................
Fābulam puellīs narrō,............................., ................................., ........................................ 


4) Přeložte se slovníkem: 

Vōs nōbīs dē voluptātibus adūlēscentiae tum scrīpsistis.
Eundem timōrem in istō cōnsule sēnsimus.
Potuistisne bonam vītam sine lībertāte agere?
Vēritās igitur fuit tōtī populō cāra.
In prīncipiō Deus creāvit caelum et terram... et Deus creāvit hominem. (Gn.)
Vīxit, dum vīxit, bene (Terentius).
Hui, dīxistī pulchrē!. (Terentius)
Sophoclēs ad summam senectūtem tragoediam fēcit. (Cicero)
Rēgēs Rōmam ā prīncipiō habuērunt, lībertātem Lūcius Brūtus Rōmānīs dedit. (Tacitus)


5) Cicero, Prō Archiā 24 

Magnus ille Alexander multōs scrīptōrēs factōrum suōrum sēcum semper habēbat. Is enim ante tumulum Achillis ōlim stetit et dīxit haex verba: „Fuistī fortūnātus, ō adulēscēns, quod Homērum laudātōrem virtūtis tuae invēnistī“! Et vērē! Nam, sine Īlliade illā, īdem tumulus et corpus eis et nōmen obruere potuit. Nihil corpus humānum cōnservāre potest; sed litterae magnae nōmen virī magnī saepe cōnservāre possunt. 


6) Přeložte: 

Utinam nē mūtāveritis sententiam vestram!
Diū vōbīscum fuī, utinam nē vōbīs molestus fuerim!
Nē dēfueris amīcīs in calamitāte!
Utinam amīcī amīcōs amāverint.
Utinam amīcī amīcōs amāvissent.
Nē laudāveris hominēs malōs!
Cicero dīxit: „Utinam Catilina suās sēcum ēdūxisset copiās! 


Slovíčka: 

sententia, ae, f. – úmysl, názor;
diū – dlouho;
molestus, a, um – obtížný;
ēdūcō, ere, dūxī, ductum – odvést;
copiae, ārum, f. - vojsko 


7) Přeložte: 

Legō librum, quem mihi mīsistī.
Legēbam librum, quem mihi mīserās.
Arma, quae Achilleus portāverat, Patroclus habēbat.
Omnia, quae dīxeris, faciam.
Omnia, quae vīderō, scrībam.
Cicerō ōrātiōnēs (ōrātiō, ōnis, f.- řeč habēre – pronést řeč), quās habuerat, scrīpsit.
Tantalus, quae ā deō audīverat, hominibus saepe nuntiāvit.
Quid tibi, Aenea, nuntius imperāvit, quem Iuppiter mīserat?
Scient quia (že) egō Dominus, cum (až) fēcerō iūdicia.
Verba, quae pater dīxerat, mātrī dīxī.


Naposledy změněno: pondělí, 13. února 2017, 09.42